Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/14 17:12:23

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

以下の在庫についてご対応お願いします。

これらの在庫は数か月に渡って「バックオーダー」や「カスタマーオーダー」や「輸送中」のステータスを繰り返していて一向にお客様へ出荷されません。
注文が入ると長期間保留中になり、お客様から催促のクレームを受けることもあります。
保留されて一定期間が過ぎると在庫に戻り、また輸送中と保留中の繰り返しです。

商品の破棄をしようとしても、「お問い合わせください」というエラーが出てしまいます。




英語

Let me request some action regarding the below stock.

These stocks are showing status repeating as "Back-ordered", "Customer order" or "Transferring" for over a few months, which has not been shipped out to the customer.
There is a case to receive claim from the customer once order is placed and status becomes pending for a long time.
If certain period passed while pending, it will go back to the stock repeating Transferring and Pending.

Even if I tried to delete the product, an error shows up saying "Please submit inquiry".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません