翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/07/14 16:00:48

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

税関からINVOICEの下の方にある「sold to」になぜNANJING XISHI ELECTRONICSと記載されているのか聞かれています。なぜ上の方にある「SOLD TO」と同じで弊社名ではないのでしょうか。もし間違えであれば訂正お願いします。

英語

I am asked from customs why it is written as NANJING XISHI ELECTRONICS on "sold to" below the invoice. Why is it the same as "SOLD OUT" of the above the invoice, not our company's name.
If it is a mistake, please kindly revise it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません