Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/28 22:24:48

guomaoyanguan
guomaoyanguan 50 ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポル...
日本語

7つのエリアを旅して、友達になりたい人をタップしよう!
自分のブックに友達が追加されるよ!メッセージを選択して送ろう!
さぁ始めよう!taptripで世界中に友達を作りましょう!

taptripへようこそ!
taptripは、バーチャル旅行で知り合った世界中の人と、言葉のいらないコミュニケーションを楽しむサービスです。
エリアに到着すると、バーチャル旅行の始まりです。
あなたが旅行していると現地の人々と、どんどんすれ違って行きます。
現地の人をタップして手紙を渡しましょう。

スペイン語

¡Vamos a viajar en siete áreas y dar una pista para la gente que quieres ser su amiga!

¡Un nuevo amigo se añadirán en su libro! ¡Seleccione un mensaje y enviarlo!
Vamos a empezar ahora mismo! ¡Vamos a hacer amigos de todo el mundo con taptrip!
¡Bienvenido a taptrip!
Taptrip es un servicio de comunicación que se pueden disfrutar con las personas que se reunieron en el viaje virtual alrededor del mundo sin necesidad de usar palabras.
Al llegar a la zona, se iniciará la gira.
Durante la ruta, hay una reunión con la población local muy rápidamente.
Toque en el pueblo de la ciudad y pasar una carta.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「taptrip」はWebのサービス名です。「ブック」はサービスの中に出てくるアイテム名です。