翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/07/13 22:16:55

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語


Please contact me today with your response to the concerns I have raised. I believe that the lens was not quite in as good condition as the listing indicated, specifically the note that "This lens works fine with no problems". In particular the mount damage results in a soft/blurry image on the left side of pictures, and there is an occasional connection problem to the camera body. I would like to request a return with full refund, or a partial refund of $60, which would cover the cost of a replacement lens mount.

日本語

こちらから投げている懸念点に対する返信を本日ご連絡ください。「レンズの動作は問題なし」と特に明記されてはおりましたが、レンズが出品情報に示されていたような良い状態ではなかったのだと思います。とりわけマウントのダメージが写真の左側にフニャフニャとぼやけたイメージを映し出してしまい、カメラ本体にも時折接続不良が発生しています。全額返金いただくか、$60を一部返金していただきレンズのマウント交換に充てたいと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません