Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/13 15:37:41

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
英語

This is a friendly reminder that Friday, 7/15 is the last day to submit orders for our 08/15 x-factory date, which will then move to 8/31. Were so excited to re-stock your favorite best sellers and help you get our great new styles in-store soon. If you havent placed your orders yet, now is the time!

Were happy to let you know that our Best Sellers still ship within 72 hours of confirmed order with payment.

As always, I'm happy to suggest styles, fill out order forms or even write orders for you! I know it can be time consuming and I am here to help.

I look forward to hearing from you!

日本語

これは7/15(金)が弊社の08/15の x-ファクトリーの日程から、オーダー受付最終日であることをお知らせするメールですが、これは8/31へ変更されます。お客様のお気に入りベストセラー商品を再補給して、すぐに弊社の新スタイル商品を店内置いて頂けることをうれしく思います。
またオーダーを入れてないのであれば、ぜひ今のうちに!

オーダーと支払いを確認できれば、そこから72時間以内に弊社のベストセラー商品を発送できるということをお知らせできて幸いです。

通常通り、スタイルを提案、注文書に記入、またはお客様に代わって注文を記入することも喜んで!時間がかかってしまうことなので、ぜひお手伝いさせてください。

ご返事をお待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先からのメールです