Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/07/11 16:16:04

ef29
ef29 61 日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。 ...
日本語

・「テレビ局公式ショップ ツリー・ビレッジ」について
東京スカイツリー®と人気TVキャラクターや番組のオリジナルグッズ&飲食を提供する東京ソラマチ®最大のお土産ショップ

在京の民放キー局5局(日本テレビ・テレビ朝日・TBS・テレビ東京・フジテレビ)の協力のもと、 テレビエンタテインメントをコンセプトとしてアニメやバラエティ、ドラマやスポーツなど様々な 番組コンテンツの他、音楽・映画などのグッズ・飲食を提供する、子供から大人まで幅広い年齢層の方が楽しめるエンタテインメント店舗。

中国語(繁体字)

・關於「電視台官方商店Tree Village」
是東京Solamachi®中提供東京晴空塔®和人氣TV角色、節目原創周邊商品與餐飲
最大的的紀念品商店

在5家東京主要民營電視台(日本電視台、朝日電視台、TBS、東京電視台、富士電視台)的協助下,以電視娛樂為主要概念,除了提供動漫、綜藝、戲劇以及運動等多樣化的節目內容之外,也提供音樂、電影等的周邊商品和餐飲,是一個從兒童到成人任何年齡層都能在此享受歡樂的娛樂型商店。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。