翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/01/28 16:02:00

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
日本語

こんにちは。

貴方の商品□を二度購入させて頂いた○○です。

二度とも迅速で丁寧な対応をしてもらい、
非常に感謝しています。

ぜひまた貴方から購入したいです。

今回メールさせてもらったのは□をまた販売してほしいのです。
他にも販売者はebayでも多くいますが、私はぜひあなたから購入したいです。

そして、たくさん購入しますので、
できればすこし安くしていただだけないでしょうか?

もちろんこれらはebayを通してする取引での話です。

ぜひご検討ください。お願いします。

英語

Hello,

I am 〇〇 who purchased item □ from you twice.

I really appreciate that you handled both orders quickly and professionally.

I would very much like to order from you again.

I am emailing you this time because I would like to you sell □ again.
There are many other sellers on ebay but I would much rather purchase from you.

Also, as I will be purchasing a lot of items, could you make them a little cheaper?

Of course I would like to deal these items through ebay.

Please think about it. Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: □は商品名を入れます。