翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/07/09 15:08:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

本日郵便局の調査結果が判明しました。発送局で、何らかの事情で商品が滞留してしまっていたとのことです。このようなケースは日本の郵便では極めてまれです。お客様の商品は東京から本日中に航空貨物便でアメリカへ出発する予定です。サイトの追跡情報は日本の郵便局からデータ連携されて来る迄、1~2日間タイムラグがある場合が多いので、あさってまでには情報がサイト上に表示されるかと思います。お待たせし、またご心配をおかけしてしまったこと改めてお詫び致します。宜しくお願い致します。

英語

The investigation at the post office was found out today.
The item was stuck in the shipping process for some reasons. It is a quite rare case.
Your item will be shipped in the cargo from Tokyo to America today.
The tracking information is operated by Japan post so there might be timelag a few days so it will be updated at least within a few days.
I truly apologize for the inconvenience caused you this time.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 原文に忠実でなくとも、意訳して頂いて構いません。