翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/07 20:43:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私がアマゾンに出品した下記ページのように商品の紹介で使いたいです
ページ上段の写真は、アメリカやヨーロッパと共通なので、変更することができません
こちらを日本語の説明をいれた写真にすると、アメリカのほうも日本アマゾンの写真にになってしまいますので


OC社から注文が入りましたので、POをお送りします
徐々にですが、OC社のほうは売上が上がっています
私のほうは、今現在、倉庫会社と契約をしようとしています
来週には契約が終了する予定なので、それが済み次第、追加オーダーを入れさせていただきます

英語

I want to use it for introduction of item that is similar to the following page on which I listed at Amazon.
As the picture at top of the page is for USA and Europe, I cannot change it.
If I make it a picture with explanation in Japanese, the picture of USA is changed to the picture of Amazon Japan.

I received an order from OC. I will send PO.
The sale of OC has been increasing gradually.
I am going to execute a contract with warehouse company.
As contract expires next week, I will make an order additionally after its expiration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません