翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/28 08:10:03
英語
Congratulations and thanks for your buying.
Before sending you the invoice, I wanted to know if you think that the option "recommanded" is necessary or not. I didn't think send to Japan. "Recommanded" is more expensive. If you think that it's not necessary, it will be cheaper.
Many thanks for your help
Best regards,
日本語
おめでとうございます、そしてご購入ありがとうございます。
納品書&請求明細書をお送りする前に確認したいのは、「推奨」は必要か、不要かです。
日本に送ることになるとは思っていませんでした。
「推奨」はもっと高いです。
もし、必要でなければ、安い方にします。ご連絡ください。
敬具