翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/06 21:04:57

bohnao
bohnao 50 翻訳をしながら英語を勉強しています。 Reshareにて知人のアメリカ人...
日本語

トラッキングナンバーありがとうございました。
荷物が届くのを楽しみにしています。

現在、アマゾンのページを作成しています。
ページ中段のあたりに、画像つきで商品詳細のコンテンツをつくりたいのですが、
Amazon.comの写真以外に、なにか資料はありますでしょうか?
高解像度の写真等があれば助かるのですが。

商品は量が多くて新しく自宅ではうけとれないので、契約した倉庫に送ってください。
現在、レビューを書いてもらうよう友人に依頼をしていますが、なかなか書いてくれず困っています。

英語

Thank you for tracking number.
I`m looking forward to get a parcel.

I`m making a page of Amazon now.
I want to make a content about item`s detaile in middle of the page.
Do you have any data without Amazon`s picture ?
I`m happy, if you have high definition picture.

I can not recieve the parcel at my home.Please send to warehouse with contract.
I make my frined to write levew.But he has not write levew.So I`m in trouble.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません