Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/05 01:41:46

日本語

3:今回の来日目的を可能な限りで良いので教えていただけないでしょうか?
せっかくお会いできる貴重な時間をできる限り有効に使いたいので、来日目的にあった資料を準備したいのです。
前回提示した資料に関してや、来日目的に沿った質問を事前にください

作成時間と、aさんとの打ち合わせも必要ですので、お忙しいとは思いますができるだけ早めにご返答ください

英語

3: Could you please let us know about the purpose of your visit if you can tell us?
We would like waste any minutes of you when seeing you so we like to be prepared
and we want the materials and handout to fit for your visit.

We are very glad If we can have your questions on the materials and purpose of your visit in advance.

It will be highly appreciated if you can give us these information as soon as possible since it will take
us time to make documents and we also have to have a meeting with Mr. a.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イギリス英語でお願いします