翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/07/04 07:56:39

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
英語

We have received the payment . Thanks for your cooperation .
We can not meet ETD 2nd July as informed you before and are expecting new ETD 5th July.
We are sorry for this delay shipment , will keep you posted shipment details

日本語

支払いを確認いたしました。ご協力ありがとうございます。以前お伝えしてあった東部時間の7月2日の期日には間に合いませんが、5日であれば大丈夫です。
出荷が遅れて申し訳ありません。出荷に関する最新の情報をお伝えします。

レビュー ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/05 23:19:48

Great!

bluejeans71 bluejeans71 2016/07/06 16:36:33

Thank you for your feedback. You have always given me a lot of confidence!

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/06 16:03:01

大変いいと思いあんす。

bluejeans71 bluejeans71 2016/07/06 16:37:09

Thank you for your feedback. You have given me a lot of confidence!

コメントを追加