翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/03 00:32:30

日本語

これが最初の注文なので、すみませんが各10個づつから購入させてください。
売れたらどんどん数を増やしていきます。

日本人はパッケージの清潔さに非常にこだわる国なので、パッケージになるべく汚れがつかないようにお願いします。
あと、マットは外箱やOPP袋などに包まれていますか?こちらは包まれていたほうがいいですね。

プライスリストと契約書をいただけたら、すぐにお振り込みさせていただきます。
契約書は私がお送りしたフォームのものでなくても大丈夫です。もしいただければサインさせていただきます。

英語

This is my first order, and excuse me for ordering 10 each.
I will increase the number of them if they are sold well.

Please be careful not to dirty their packages as hard as possible, because Japanese people are particular about purity of them.
And are mats wrapped in boxes or OPP bags? I think it is better if they are wrapped.

I will transfer money as I get the list of the price and the contract.
Another form of the contract that I sent you is OK. I will sign it when I get it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません