Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/02 03:08:28

yanryou
yanryou 50 東京生まれ、日本と中国を行き来し育ち、高校の頃アメリカに交換留学をし、現在...
日本語

私はあなたのように愛する人が悲しんだり苦しんでいるときに、一番に寄り添って助けたいと思う。本当は強く、ポジティブでいたい。でもあなたやあなたの家族を想うと涙が止まらない日がある。あなたが笑っていると嬉しい反面正直今は胸がしめつけられるような気持ちにもなる。私の前ではありのままのあなたでいてね。もし泣きたいときは思いきり泣いてね。あなたの気持ちを全部受け止めるよ。こんな私だけど、あなたのそばでいつもいっぱい笑っていたい。一瞬でもあなたの辛い思いを和らげることができたらな。

英語

I want to be like you, who can cuddle close and help when the loved one is suffering from sorrow and pain. Honestly,I want to be strong and positive. But some days,when I think of you and your family, I can't stop my tear.
It makes me happy that you are laughing, but at the same time, now it feels like the chest is tightening. Please be yourself in front of me, If you want to cry you should cry out loud. I will take all of it. I, as I am, want to be close to you and laugh a lot. If I can ease you for just a second.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません