Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/01/27 14:22:24

日本語

商品は無事に届きましたか?
先日商品を発送した日本のKENです。
商品の発送から今日で1週間がたちましたが、商品は無事に届きましたか?
海外からの商品の購入はドキドキしますが、届いた時の嬉しさは格別ですよね。
商品が無事に届いたら、連絡をもらえると嬉しいです。

私達夫婦はこのビジネスを心から楽しんでいますが、あなたはどんなことに興味がありますか?
私の二人の子供も将来は一緒にこのビジネスがしたいとまで言っているんですよ。
あなたとまたビジネスができることを楽しみにしています

英語

Hello, I am Ken who sent an item to you.
Have you received it safely?
It is one week by today since I sent it to you. I hope you have already received it safely.
Sometimes we are anxious about shopping from abroad wondering if our order really arrives, but we can not feel happier when our order has arrived finally.

My wife and I really enjoy doing this business, how about you? What kind of things are you interested in?
We are dreaming that the time will come soon when we can work with our children together.
I am hoping to do business with you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません