Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/07/01 11:59:10

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
日本語

【注意事項】
※入場時ドリンク代別途500円必要
※整理番号付き(整理番号順の入場)
※女性専用エリアあり
※年齢制限:3歳以上有料
※1会員様につき1公演4枚まで
※撮影集中エリアあり

■チケット受付期間について
2016年6月23日(木) 15:00~2016年6月28日(火) 23:59まで

■当落確認・入金期間
2016年7月1日(金) 13:00~2016年7月5日(火) 23:59
※期間内に当落をご確認いただき、ご当選の場合にはご入金ください。

中国語(繁体字)

【注意事項】
※入場時必須另付飲料費500日圓
※附編號(入場順序的編號)
※有女性專用區域
※年齡限制:3歲以上付費
※1位會員1公演限4張票為止
※有攝影集中區域

■關於入場券申請期間
2016年6月23日(四) 15:00~2016年6月28日(二) 23:59為止

■當選落選確認・匯款期間
2016年7月1日(五) 13:00~2016年7月5日(二) 23:59
※請於期間內確認當落選與否,如當選的話請匯款。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。