翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/01 04:32:38

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

お問い合わせありがとうございます。
現在メーカーに保証期間及び、無償修理が可能か問い合わせておりますので、
回答が来るまで今しばらくお待ちください。
ご回答予定日は来週となりそうです。

こちらの商品は日本からの輸入品となります。
そのため、修理が可能の場合でも
日本までの往復の国際送料はご購入者様にご負担頂くことになります。


よろしくお願いいたします。

日本語

Thank you for your inquiry.
We are waiting for the answer from the maker about the guarantee period and free repair.
Please wait for a while.
We will be able to give you the answer next week.

This item was imported from Japan.
For repair, we ask our customer to bear the shipping cost to/from Japan.

Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません