Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/30 22:50:00

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

私にはイタリアで詐欺にあった友人がいます。
でも、luchi falascaさんに案内してもらえれば安心ですね!
行った際にはよろしくお願いします。
画像を送っていただきありがとうございます。
「KOETSU ROSEWOOD SIGNATURE PLATINUM」は、現在入手可能ですが品薄状態になっているとのことです。

205CMK3などは見つかり次第お見積りを送ります。
今後ともよろしくお願い致します。

英語

One of my friends became involved in a swindle in Italy.
You must become a good guide!
If I visit there, I will ask you for help.
Thank you for the image.
''KOETSU ROSEWOOD SIGNATURE PLATINUM'' is currently available but only for a limited quantity.

I will send you a quote when I find the other items such as 205CMK3.
Thank you for your continuous support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様への文章なのでトラブルが無いよう丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。