Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/06/29 16:26:57

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私は君の文章を読みなおして、やっと理解した
君は私が偽物の商品を販売していると思ったのね?
それは大きな誤解だ
私は初めに商品を1500$で出品したが、額を間違えたのでそれを取り消して1000$で再出品をした
しかし私のミスで1500$の方も何故かまた出品されていた

誓って私は偽物を販売していないし、この商品は一つしか持っていない
私はebayで1000以上の100%の評価があるが、偽物販売でこの評価は不可能だ

とにかく君を勘違いさせた事、大きな手間を掛けさせた事を深くお詫びしたい

英語

I read your sentence again and understood finally.
You thought that I was selling a fake item.
It is quite misunderstanding.
I listed the item at 1,500 dollars at first.
But as I made a mistake in price, I deleted it and listed it again at 1,000 dollars.
But the item by 1,500 dollars had been listed again by my mistake.

I swear that I have not sold a fake item and I have only 1 piece for this item.
I have been rated 100 percent for more than 1000 times at eBay.
It is impossible to be rated 100 percent if I sell a fake item.

I deeply apologize that I made you misunderstand and gave you much work.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/30 16:31:30

元の翻訳
I read your sentence again and understood finally.
You thought that I was selling a fake item.
It is quite misunderstanding.
I listed the item at 1,500 dollars at first.
But as I made a mistake in price, I deleted it and listed it again at 1,000 dollars.
But the item by 1,500 dollars had been listed again by my mistake.

I swear that I have not sold a fake item and I have only 1 piece for this item.
I have been rated 100 percent for more than 1000 times at eBay.
It is impossible to be rated 100 percent if I sell a fake item.

I deeply apologize that I made you misunderstand and gave you much work.

修正後
I read your sentence again and understood finally.
You thought that I was selling a fake item.
It is quite misunderstanding.
I listed the item at 1,500 dollars at first.
But as I made a mistake in price, I deleted it and listed it again at 1,000 dollars.
But the item I had priced 1,500 dollars was listed again by my mistake.

I swear that I have not sold a fake item and I have only 1 piece for this item.
I have been rated 100 percent for more than 1000 times at eBay.
It is impossible to be rated 100 percent if I sell a fake item.

I deeply apologize that I made you misunderstand and caused you much trouble.

コメントを追加
備考: 翻訳文は敬語でお願い致します。