翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/27 08:23:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私は6/29〜7/5までUSAに出張しますので
お金を支払う事ができません。
だから 早いですが今日お金をあなたに送金します。あと わたしが指定した様にインボイスを2枚作成できますか?商品が完成して輸出したらこのインボイスとパッキングリスト original B/L フローチャートを送って下さい。インボイスの内容は今日の夕方メールします。

英語

As I will go to the States on business between June 29th and July 5th,
I cannot make a payment.
Therefore, it is too early, but I will send money to you today. Would you draw up
2 invoices as I designated? After you complete the item and export it, please
send me this invoice, packing list and original B/L flow chart.
I will send details of the invoice this evening by email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません