Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/06/26 02:22:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

この度は大変ご迷惑をおかけし、不快な思いをさせてしまいました事お詫び申し上げます。
商品は二日前に関税を通過しているようです。
数日内に商品は到着すると思いますので、もう僅かの間お待ちいただけませんでしょうか。
長い間お待たせしてしまい大変申し訳ありません。


再度配送状況の調査を行いましたが、商品は間違いなくお届け先住所に配達されています。
家族、友人、または他の人が商品を受け取っている可能性があります。
申し訳ありませんが再度確認していただけますでしょうか。
よろしくお願い致します。

英語

I am truly sorry for the inconvenience caused you this time.
The item was passed the custom 2 days ago.
It should be delivered within few days.
Thank you in advance for your patience, and I am terribly sorry for keeping you wait so long.

I investigated the shipping process but the item was surely delivered to the address.
There is possibility that your family, friends, or other people received it instead of you.
It maybe be inconvenience for you but could you check it again?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません