翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/25 15:18:05
確かに広告費が少なすぎました。言われるまで意識していなかったのは、情けない話です
対策として、現在広告はマニュアルモードで、50ワードしかありませんでしたが、これを6倍にしてみます
300ワード入れたら、スクリーンショットをお送りします
レビューについては、書いてくれる友人を探します。
ただ、Z社の製品について悪いレビューを書くのは、すみませんが私の正義感によりできません
彼らも報復してきそうですし
製品は円高ですしいまでも十分安いと思っています
広告費はどんどんお金をかけるつもりです
I am sure that fee for advertisement was too small. It is bad that I had not noticed it until I was told so.
I have only 50 words as manual mode for advertisement as a measure now, but will increase it by six times.
I will sent a screen shot to you after I input 300 words.
I will look for a friend who can write a review.
But I cannot write an ill review regarding the item of Z due to my righteousness.
They might get even.
Yen has been appreciated, and the item is sufficiently inexpensive.
I will spend money for advertisement more and more.