Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/06/24 14:38:07

日本語

私は、先週avityスタジオで禅美のご提案をさせていただきましたNUREXの佐藤です。皆様にお会いできましたこと、大変嬉しく思います。今回、ご提案させていただきました「禅美」は、中島史恵さんの監修で誕生しました日本のブランドです。日本では有名百貨店や通販などでも認知されてきており、商品の販売実績も好調です。中国での禅美の展開につきましては、皆様のお力をいただき、拡大できれば大変有難いです。禅美を体験していただける方にサンプルとWEBのページで必要な画像データをお送りします。

中国語(簡体字)

我是上星期在avity工作室提出禅美一案的NUREX的佐藤。能见到各位,我感到非常高兴。本次提案的「禅美」为中岛史惠小姐监修而诞生的日本品牌。已经于日本有名的百货公司或网路贩售被认可,商品的贩卖也大受好评。关于禅美在中国的发展,得到各位的帮助,若事业能因此扩展,非常感谢。将寄给想体验禅美者样品及于网页所需要的图像数据。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません