Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/23 21:09:12

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

①違う商品を送ってしまった。
こちらの問題については、在庫管理を徹底します。
作成したインベントリーファイルに誤りがあり、それに気づかずにアップロードしてしまった。
自社で作ったファイル作成ツールと在庫管理システムのチェックを強化します。
また、商品を発送する際に、目視でのチェックを強化します。
スタッフへのマニュアルを作り直し、違う商品を送らないように注意します。

英語

(1) I sent incorrect item.
Regarding this issue, I will make sure to manage the inventory thoroughly.
There was a mistake in the inventory file I created, and I was not aware of that, Then I uploaded it without noticing it.
I will reinforce the check of the inhouse file creation tool and the inventory management system.
Also, I will reinforce visual contact before sending items.
I will make the operation manual for the staff members again, in order not to send incorrect items to customers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません