翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/23 13:34:26
日本語
瞳に酸素が届きやすいことによって、長時間使用しても充血しにくいと言われてます。
■商品概要
カラーはMidnight umber(ミッドナイトアンバー)※倖田來未デザインプロデュースレンズ、
Silky beige(シルキーベージュ)、Couture brown(クチュールブラウン)の3色展開♪
<Midnight umber ミッドナイトアンバー>
グリーンとブラウンがMIXされた、スモーキーなブラウン。
韓国語
눈에 산소가 전달되기 쉬우므로, 장시간 사용해도 충혈되는 일이 드물다고 불리고 있습니다.
■상품 개요
컬러 はMidnight umber(미드나잇 엄버)※ KUMIKODA 디자인 프로듀스렌즈
Silky beige(실크 베이지)、Couture brown(쿠튀르 브라운) 의 3가지 색상 전개 ♪
<Midnight umber 미드나잇 엄버>
그린과 브라운이 믹스된, 스모키한 브라운.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。