Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/23 12:59:06

xxximbunny
xxximbunny 50 マレーシアから来ました、日本に留学しています。 n2は合格しました、今は...
日本語

Point4.使いやすい価格設定
1日あたり、約103円(税抜・度なし1箱2枚入)なので、コスパを気にするヘビーユーザーにもおすすめ。

【高含水レンズとは】
コンタクトレンズに含まれている水分の割合が50%以上のものを「高含水レンズ」と呼びます。
含水率が高いと水分を多く含んでいる為、瞳への馴染みやすさや酸素透過率
(コンタクトレンズがどれくらい酸素を多く通すことができるのかを数値化したもの)は高くなります。

中国語(簡体字)

Point4. 设定亲民价格
每一天相当於大约103日圆(未税抜・无时限 1箱2片装),推荐在意 CP值的人使用。

【何谓高含水镜片】
隐形镜片所含的水分比例达50%以上者称为「高含水镜片」。
因为含水率高所以富含水分,所以不刺激眼瞳以及氧气穿透率(隐形眼镜可以让多少氧气通过的数值)高。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。