翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/06/23 12:24:01
日本語
<Silky beige シルキーベージュ>
鮮やかなベージュの3トーンで抜け感のある瞳に。
<Couture brown クチュールブラウン>
ふわっと瞳に溶けこむ、こだわりのナチュラル発色。
【loveilブランドコンセプト】
恋を求める女性らしさを惹きだし、瞳から愛を語りかけます。
~Love is told by the eye~
中国語(繁体字)
<Silky beige 絲綢米>
鮮明的3種米色調,讓眼睛在華麗的眼妝中帶有自然的感覺。
<Couture brown 時尚棕>
輕柔地和眼睛融合,散發出一種講究的自然色。
【loveil品牌概念】
誘發出想要戀愛的女人味,從眼睛訴說愛意。
~Love is told by the eye~
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。