翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/23 01:12:15
日本語
ご購入ありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
日本から出荷後に関税か手数料が発生いたしました。
関税と手数料はドイツに到着してから発生する場合があるので
発送時にはわかりません。
商品代金から€9.40を返金致します。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
心よりお詫び申し上げます。
ドイツ語
Vielen Dank für Ihren Einkauf.
Es tut uns wirklich leid.
Nach dem Absenden des Artikels von Japan wurde eine Zoll oder eine Gebühr erhoben.
Es gibt Fälle, in denen Zoll oder Gebühr erhoben wird, nachdem der Artikel in Deutschland eingetroffen ist.
Deshalb wissen wir das nicht vor dem Absenden.
Wir werden €9.40 zurückerstatten.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
Bitte entschuldigen Sie die Umstände.
Wir entschuldigen uns herzlich dafür.