Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/06/22 14:20:07

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Transcript of Academic Achievement
Enrolment Number:#
Programme: Sound For The Moving Image
Entry Session – Stage:
Date of Birth:
Current Level: Postgraduate Taught
Mode of Attendance: Full time
Our Reference:
Level
Core Research Skills (15 Credits)
Sound of the Moving Image 1 (30 credits)
Narrative 1
Grade/Pass
SCQF Credit
ECTS Credit
Session
Specialism/Stage
Sound for he Moving Image/1
Film Making Process (15 Credits)
Music For Picture (15 Credits)
Masters Research Project (48 Credits)
Masters Research Report (12 Credits)
Pass

日本語

成績証明書 登録番号 プログラム:移動イメージの音響 エントリーセッションーステージ 生年月日:
現在のレベル:ポスドク 在籍の状態:フルタイム 参照:   レベル コードリサーチスキル(15単位)
移動イメージの音響1(30単位) ナレーティブ1  成績/合格 SCQFの単位  ECTSの単位  セッション
スぺシャリズム/ステージ 移動イメージの音響/1 映画作成のプロセス(15単位) 写真の音楽(15単位)
マスターリサーチのプロジェクト(48単位) マスターリサーチの報告(12クレジット) 合格

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/11 10:41:57

Great!

コメントを追加
備考: 4