翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/21 22:14:59

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

お問い合わせありがとうごさいます。

1週間で5分遅れるのであれば、調整が必要と思われます。この時計の場合、1週間で1分程度の誤差が通常です。

次のサイトからSEIKOのカスタマーサービスに修理される方法や修理費用についてお問い合わせくたざいますよう、よろしくお願いします。

URL

なお、お客様が購入された商品は、日本からの輸入品となりますので、修理は有料となりますことをご承知おきください。

英語

Thank you for your inquiry.

If the watch loses 5 minutes a week, I would recommend getting it adjusted. As far as this watch is concerned, the anticipated difference is 1 minute a week.

Please contact SEIKO Customer Service for the repair and the cost from the link below.

URL

Please note that you have to pay for the repair as the watch is an imported item from Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません