Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/06/20 15:47:23

jasmine_chiachi
jasmine_chiachi 53 台灣人
日本語

<倖田組・playroomでご購入の方>
払い戻し期間内に、ご入金手続きの際に、店舗でお渡ししたお手元の「代金支払証明書」をお持ちの上、ご入金いただいたローソン、またはミニストップ店舗設置のLoppiから払い戻しのお手続きください。
もしご入金いただいた店舗にご来店が困難な場合のみ、最寄の店舗でも払い戻し対応いたします。

ローソンチケット払戻方法はこちら → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

中国語(繁体字)

<倖田組・於playroom購入者>
於退款期限內、付款程序時,請持店內提供交付的「代金支付證明書」,從原付款LAWSON店舖,或Ministop店舖所設置的Loppi進行退款手續。
若無法前往原付款店舖,請於最近的店舖辦理退款。

LAWSON TICKET退款方式請看 → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。