Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/20 12:18:37

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語


キョードー西日本:092-714-0159(平日10:00~19:00/土10:00~17:00/日祝休み)

< オフィシャルHP・LINE先行でご購入の方>
払い戻し期間内に、ご入金手続きの際に、店舗でお渡ししたお手元の「代金支払証明書」をお持ちの上、ご入金いただいたローソン、またはミニストップ店舗設置のLoppiから払い戻しのお手続きください。
もしご入金いただいた店舗にご来店が困難な場合のみ、最寄の店舗でも払い戻し対応いたします。

英語

Kyodo Nishi Nippon:092-714-0159(Weekdays10:00-19:00/Sat10:00-17:00/Closed on Sunday and national holidays)

<Those who purchased on Official HP/ Line in advance>
During the refund duration, please take procedures for refund at Loppi in Lawson, or Ministop where you paid with "payment certificate" which was given to you at the store when you made a payment.
Only when it is difficult to come to the store where you paid, we acccept refund at your nearest store.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。