翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/06/19 16:43:54
日本語
あなたの仰ることはとてもよく分かりました。
私も今回はこのギターを仕入れるために沢山の人員とお金を使いましたので、あまり安くすると赤字になってしまいます。
本来なら先程の金額で日本のマーケットかeBayで販売する予定ですが、あなた様にはいつもお世話になっていますので、特別に2950ドルでなら販売できます。
大変申し訳御座いませんがこれが私の最大限の努力です。
是非ご検討ください
英語
I understand what you said well.
Since I used a lot of people and money to purchase this guitar this time, it will turn down the red if I sell this too low.
I am going to sell this by the above amount in Japan's market or eBay originally, I can sell this by 2950 USD to you who always support me well.
I'm very sorry to say that this is my maximum effort.
Please consider of this.