Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/17 18:23:02

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

今では問い合わせから12時間以内に返信を必ず行います。

2.配送業務
梱包・発送専門のスタッフを雇い、1日500件までの注文に対応できるようになりました。
また、郵便局と業務提携を行い丁寧な梱包で安全にお客様の元へ商品が届けられるようになりました。
発送の際は必ず追跡番号と補償をつけるので、お客様は安心して商品の到着を待つ事ができます。

英語

Now, we make sure to reply within 12 hours after receiving inquiry.

2. Delivery work
We hired staff specializing in packing and shipping, now we can arrange up to 500 orders per day.
Also, we affiliated with post office so we can pack carefully and deliver item to the customer safely.
We will surely put tracking number and coverage, so customers can wait for arrival of item without any concern.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません