翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/17 18:18:13
先月から急激に日本での販売者が増えたので、私の「WRAP」が全く売れなくなっています。あなたを含めてアメリカの「WRAP」の販売者は、日本の新規の買い手に多く販売しているからです。日本の「WRAP」の市場は完全に供給過多で、低価格競争に陥り、各販売者は利益をかなり削ってます。私はあなたとは3年間のつきあいがあります。日本の供給過多な現状を改善するために、アメリカの販売者は新規の買い手に販売しないか、販売個数を制限して下さい。そうでないと今までのwin-winの関係が壊れます。
Since last month, the number of sellers in Japan has rapidly increased, so that my "WARP" is not selling at all any more. This is because the seller of "WARP" in US, including you, are selling more to new Japanese buyers. The Japanese market for "WARP" has been more production than demand can absorb resulting in low-priced competition, and each seller has to cut down profit pretty much. I have been working together with you for three years. In order to improve the status in Japan where excess of supply is seen, can you please make sellers in US not to sell to new buyers, or, restrict the number of the items to be sold. Otherwise, our win-win relationship might be damaged.