翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/06/17 15:12:42

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

・今後は、鈴木さんがIBMにいる事もあり、更にコミュニケーションを良くすることにより、今回のトライアルが順調に進むことを期待している。そして、最終的に、NECグループ全体にIBMのERPのグローバル・ロールアウトが出来ることになればよいと思っている。
・新しい支配人が、日本のビジネスの進め方を良く理解していることを希望します。

英語

-Mr. Suzuki is working in IBM, and I expect this trial will proceed well by making a better communication from now on.
And, I think it would be better that we lead ERP global roleout of IBM into whole NEC group.
- I would like new manager to understand well how to run the business of Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔に、翻訳願います。
なお、人名は全て男性です。