翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/17 14:34:41

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

君も米国のAmazonで販売しているから分かるように、
Amazonではメーカーの型番ごとに商品サイトが存在していて、
そのサイト上でセラーが販売をする形態です。


どんなに似ていても、どんなに安くて品質がいいレプリカでも
そのページで販売をする事は絶対にできない。
(レプリカ販売はアカウント取消のリスクがある)


送信したリストの商品は日本のAmazonで売れている型番商品です(全てメーカー純正品)。
だから安くて品質が良くて、似ているモデルでも購入はできないんです、ごめんなさい。

英語

As you can see it's sold in Amazon US, item website exists for each manufacturer's model number in Amazon, and seller sell on these website.

No matter how similar it is, no matter how cheap and high quality the replica is, selling on that page is not allowed. (Selling replica may result in account removal.)

Items on the list I sent have model numbers selling in Amazon Japan (all are genuine manufacturer's items).
Therefore, I cannot buy similar model even if it's cheap and has high quality. Sorry about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません