翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/15 11:05:08

guppy
guppy 52
日本語

今後この商品を売り出していきたいと思うので
下記の商品の実寸(バスト・ウエスト・ヒップ・長さ)を教えて下さい。
DIMENSIONSしか情報がなく詳しいサイズが知りたいです。

またAとBはインポートと表記されているがこれは中国製ですか?

この3型とAとBの在庫の一覧をエクセルで頂きたいです。

ピリオドとネームの間にスペースを入れる必要はない。

もしwholesaleで刺繍を辞める場合は、6ヶ月前には告知してください。

ご協力お願いします

よろしくおねがいします

英語

We would like to sell this product, so could you provide us with the actual size of the following item (Bust, Waist, Hip). Only dimensions are available and we'd like to know the details.

In addition, it is described as imported, but is it from China?

Could you please give us a stock list of this Type 3, A and B in an Excel file format?

A space between period (.) and name is not necessary.

If you suspend embroidery in the wholesale service, a 6 month advance notice would be appreciated.

Your cooperation would be greatly appreciated.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品の仕入先への問い合わせです。