翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/26 12:30:45

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

PAGE 158-1
Heading Up the Fortune magazine 2009 billionaires list for yet another year, Bill Gates is the richest man on the planet. The title of most valuable US Corporation in the world is a hotly contested one, the companies change frequently depending on the fortunes of different industry sectors, but there is no question that Gates presaged the beginning of a new technological age when the value of Microsoft surpassed that of GE in 1998. Spectacularly successful for over three decades, and despite his departure to help out at the Bill & Melinda Gates Foundation, Bill Gates can justifiably lay claim to the title of the King of the Nerds.

日本語

フォーチュン・マガジンの2009年の億万長者リストのトップに立ち、ほかの年にもそうだったが、ビル・ゲイツはこの天体上で一番の金持ちだ。世界でもっとも価値ある米国の会社という称号は非常に激烈な戦いの証だ。これに値する企業は種々の企業セクターでの財産に依存してしばしば入れ替わる。しかし1998年にマイクロソフトの価値がGEのそれを上回ったときにゲイツが新しい技術の時代の到来を予兆したことは疑いない。、Bill & Melinda Gates 基金を援助するために退任したが、30年にわたる華々しい成功を謳歌したビル・ゲイツはKing of th Nerds (ナーズの王)の称号を主張するにふさわしい人物である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"