翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/06/12 22:47:34
日本語
ご質問頂き、ありがとうございます。
返事が遅くなってしまい、申し訳ございません。
あなたが希望している商品(CH-1)は、動作確認済みです。
安心してご購入ください。
あなたにCH-1を50$で販売いたします。
ご検討、宜しくお願いします。
英語
Thank you for asking questions.
I am sorry for the late reply.
The product you want(CH-1) has been already checked it's working.
So you don't have to worry about that when buying.
I will sell CH-1 for $50 for you.
Please think about that.