Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/01/26 11:34:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

PAGE 164-4
For all the hype and all the accusations, one thing about Gates shines through: he became the greatest of all the computer entrepreneurs because he had both the technical smarts to understand what's just around the corner, and the commercial smarts to sell it to the rest of us. This combination of talents makes Bill Gates one of a very rare breed of entrepreneurs.

日本語

ページ 164-4
すべての誇大宣伝と非難に対して、ゲイツに関する1つのことは輝き続けた。彼は何が起きようとしているのかを理解する技術的な聡明さと人々に売る商業的な聡明さの両方をもち、すべてのコンピュータ企業家の中で最も偉大な人となった。この才能の組み合わせがビルゲイツを希少な企業家にしたのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"