翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2016/06/09 12:19:11

lacorda
lacorda 53 ■略歴 台湾出身日本在住。日本慶應義塾大学大学院修了。 現在日本のエン...
日本語

■期間
2016年6月9日(木)21:00〜2016年6月12日(日)23:59まで

■当選者発表方法
当選者の方にのみ、Facebookメッセージまたはメールにてご連絡させていただきます。
また、当選者の方には発送に必要なお届け先情報をお伺いしますので、メール内に記載される期限までにご回答ください。

■キャンペーン対象者
以下の条件を全て満たしている方
△FacebookページにLIKEしていること
△アプリをDLしていること
△にFacebookで新規会員登録していること

中国語(繁体字)

■期間
2016年6月9日(四)21:00〜2016年6月12日(日)23:59為止

■得獎者發表方法
將會以Facebook的私人訊息方式聯絡得獎者。
屆時會在信內告知寄送贈品時所需的得獎者資訊,請於信內註明的期限內回覆。

■活動參與對象
符合以下所有條件者
△對Facebook臉書粉絲團點讚者
△下載App者
△以Facebook帳號登錄新會員者

レビュー ( 1 )

chanwingsum 53 6年間の地方政府海外事務所での実務経験を有するチャンと申します。商品プロモ...
chanwingsumはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/09/27 14:34:52

元の翻訳
■期間
2016年6月9日(四)21:00〜2016年6月12日(日)23:59為止

■得獎者發表方法
將會以Facebook的私人訊息方式聯絡得獎者。
屆時會在信內告知寄送贈品時所需的得獎者資訊,請於信內註明的期限內回覆。

■活動參與對象
符合以下所有條件者
△對Facebook臉書粉絲團點讚者
△下載App者
△以Facebook帳號登錄新會員者

修正後
■期間
2016年6月9日(四)21:00〜2016年6月12日(日)23:59為止

■得獎者發表方法
將會以Facebook的私人訊息方式或是電郵聯絡得獎者。
屆時會在信內告知寄送贈品時所需的得獎者資訊,請於信內註明的期限內回覆。

■活動參與對象
符合以下所有條件者
△對Facebook臉書粉絲團點讚者
△下載App者
△以Facebook帳號註冊為新會員者

当選者発表方法那處漏了電郵,其他也很好~

コメントを追加
備考: 公開投稿のため、一部伏せ字にさせていただいております。そのまま翻訳をお願いいたします。
◯にはブランド名が入ります
△にはサービス名が入ります