翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/08 20:22:26
日本語
分かりました
それではまた商品が到着次第ご連絡しますので今しばらくお待ちください
なおこちらの商品は日本市場向けの商品ですので日本国内でのみ保証が受けられます
我々は全ての商品を日本国内の信頼出来る問屋もしくはメーカーから直接仕入れていますので偽物が混入することはありません
我々のストアのフィードバックページを見て頂ければ多くのお客様が我々との取引にご満足頂けている事が分かりますので参考にしてみて下さい
英語
Thank you.
I will contact you as soon as I receive the items.
Please note that this item is made for the Japanese market, therefore, warranty will apply only within Japan.
We purchase all goods directly from reliable wholesalers and makers in Japan so no fake items get mixed.
Please check our feedback page from our store to ensure that our customers are satisfied with our service.