翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/08 13:55:40

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

パッキングリストの訂正と原産地証明書とSurrenderB/Lのコピーをメールですぐに送って下さい。そして本日EMSで日本へ書類を送って下さい。そうでないと時間がありません。私はカスタムから書類を早く出す様に何回も言われています。
早くメールで書類を送ってくれないと確認する時間もありません。早急にして下さい。そしてEMSは下記の住所に送って下さい。間違えないよう注意して下さい。

英語

Please send the copy of the corrected packing list, certificate of origin and Surrender B/L to me by e-mail immediately. And, please send the document to Japan via EMS today. Otherwise, we have no time. I have been told to submit documents as soon as possible from customs many times.
I have no time to confirm the document, either, unless you send it right away. Please make in a hurry. And send the document to the address below via EMS. Please pay attention not to make mistakes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません