翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/06/08 11:07:31
I want to buy this lens and I live in Lo don. Can you post me this lens as gift with reduced price.
How many does it take to reach me in London?
I see you have some more vx1000's for sale. Are you willing to sell them to me at a package price with combined shipping? If so I will buy them all :)
How's the light meter condition? Work Fine?
私はこのレンズを買いたいと思います。そして私はロンドンに住んでいます。
このレンズをギフトとして割引価格で送っていただけますか?
ロンドンの私のところまで何日かかりますか?
あなたはvx1000'sをセール用としてさらにいくつか持っていることを理解しています。
そしてまとめて発送することでパッケージ価格で販売される意志はありますか?
もそそうであれば私はすべて買います。
露出計の状態はどうですか?うまく動きますか?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
私はこのレンズを買いたいと思います。そして私はロンドンに住んでいます。
このレンズをギフトとして割引価格で送っていただけますか?
ロンドンの私のところまで何日かかりますか?
あなたはvx1000'sをセール用としてさらにいくつか持っていることを理解しています。↵
そしてまとめて発送することでパッケージ価格で販売される意志はありますか?
もそそうであれば私はすべて買います。
露出計の状態はどうですか?うまく動きますか?
修正後
このレンズを買いたいと思っているのですが、私はロンドン在住です。
このレンズを価格を下げ、ギフトとして送っていただけますか?
ロンドンの私のところまで何日かかりますか?
他にもvx1000をいくつか販売されているようですが、同梱してパッケージ価格で販売して頂くことは可能でしょうか?
そうであれば全て買いたいと思います。
露出計の状態はどうですか?うまく動きますか?