Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/07 21:17:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

我々の商品をご注文頂きありがとうございます
あなたの商品は現在我々の倉庫から取り寄せており9日までに発送予定です
倉庫から到着次第あなたの商品を優先的に発送致します
商品の到着時期に関してですが通常ですと発送後3~5日程度で到着しますが我々の経験上300ドルを超えた高額商品になりますと通関の際に時間が掛かる場合があります
大変申し訳ありませんがこれは我々のコントロール外の問題です
商品が間に合うかギリギリの日程ですのでもし絶対に遅れることが出来ない場合はご注文のキャンセルをして下さい

英語

Thank you for your order of our item.
Currently we are getting your item from our warehouse, and we will plan to ship it by the end of 9th.
Once we receive the item from the warehouse, we will ship your item on a priority basis.
Regarding the delivery date of the item, it usually takes 3 to 5 days after shipment, but it may take longer in order to clear the customs when the price of the item exceeds 300 dollars.
We are very sorry about that, but it is out of our control.
As the planned delivery date might not be in time fro your request, so, please feel free to cancel the item if you definitely need the item before the due date.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません