翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/07 20:29:13
日本語
連絡ありがとうございます。
商品は値上がりしたのですか?
私は以前、1個249.99ドルで購入していました。
現在はドル円のレートがドル高のため、
値上がりは厳しいです。
ご確認下さい。
まず、3個だけ購入することはできますか?
合計金額が1,000ドルを超える場合、税関で詳細な検査を受けることとなり
追加で多額の費用がかかってしまいます。
商品到着後、1-3週間で追加注文をする予定です。
よろしければ下記に請求書を送って下さい。
宜しくお願い致します。
英語
Thank you for your notification.
Is product price increased?
I bought it $249.99 before.
Now dollar is strong for dollar-yen rate, so
price up is strict.
Please confirm it.
At first, is it possible to buy only three pcs?
If total amount is over $1000,
it will take much additional expense due to detail inspection in customs.
I will make additional order within 1-3 weeks after product is arrived.
If you agree, please send bill to below.
Thank you for your kindness.