Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/06/07 17:47:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 攜帶: +886 0931870406 FaceBook :https...
日本語

コーディネート紹介
広報担当の◯の今日のコーディネート!人気のカルティエのクラッチバッグがポイントです。
バッグの中にはお揃いのキーケース。統一感があってすてき!

みなさんはどのブランドが好きですか?好きなブランド写真にLIKEをして教えてください!

申し訳ありません。この商品は売り切れてしまいました
申し訳ありません。この商品は現在販売していません

△の他の商品はこちらにあります。よろしければご覧ください
*URL*

△に似たような商品はこちらにあります。
*URL*

この商品はJP¥10です

中国語(繁体字)

搭配介紹

擔任宣傳的○的今天的搭配!受歡迎的卡爾捷的手提包是重點。
其中跟包包搭配一起的鑰匙包。有著極好的統一感!

大家喜歡哪個品牌?請將喜歡的品牌用照片LIKE告訴我們!

非常抱歉。這個商品已經銷售完畢。
非常抱歉。這個商品現在沒有販售。

這邊有△的其他的商品。如果可以的話請看這裡
*URL*

這邊有與△相似的商品。
*URL*

這個商品是日幣10元

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文章中の◯部分は人名が入ります。
△部分はブランド名、商品名などが入ります。
公開投稿のため伏せ字にしました。このまま翻訳をお願いいたします。