翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/06/07 10:47:16

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
英語

TURNING RADIUS: ZERO
One characteristic of a pedestrian is the ability to turn in place without impacting any nearby person or object, something few vehicles can do. By balancing on a single axle, Segway PT riders can also turn in place.

POWER
Nickel Metal Hydride (NiMH) Battery Packs

The Segway PT i180 can also be outfitted with two 60 cell NiMH battery packs. The batteries are designed with on-board electronics that automatically monitor both the condition and temperature of the batteries. Batteries can be recharged by utilizing any 90 to 260 volt and 50 to 60 Hz AC outlet (typically accessible in most countries). NiMH batteries are designed for approximately 300-500 full charge/discharge cycles.

日本語

回転直径: ゼロ
歩行者の特徴として、近くの人や物体に影響を与えることなくその場で回転できる、というものがある。車両がこの動作を行うことは難しいが、セグウェイPTの乗り手は単軸上でバランスを取り、この回転を可能にしました。

動力
ニッケル水素(NiMH)バッテリーパック

セグウェイPT i180はまた、60セルNiMHバッテリーパック2個を装備できます。
また、バッテリーは、その状態、温度を自動的にモニターするオンボードの電子機器を持つ設計となっています。
バッテリーは90~260ボルト及び50~60HzのACアウトレット(一般的に大部分の国で使用可能)を使用しての再充電が可能であり、NiMHバッテリーは、およそ300-500のフルチャージ/放電サイクルできるよう設計されております。

レビュー ( 1 )

a-ito 53
a-itoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/02/16 18:34:21

元の翻訳
回転径: ゼロ
歩行者の特徴として、近くの人や物体に影響を与えることなくその場で回転できる、というものがあ。車両がこの動作を行うことは難しいが、セグウェイPTの乗り手は単軸上でバランスを取り、この回転可能にしました

動力
ニッケル水素(NiMH)バッテリーパック

セグウェイPT i180はまた、60セルNiMHバッテリーパック2個を装備できます。
また、バッテリーは、その状態、温度を自動的にモニターするオンボードの電子機器を持つ設計となっています。
バッテリーは90~260ボルト及び50~60HzのACアウトレット(一般的に大部分の国で使用可能)を使用しての再充電が可能であり、NiMHバッテリーは、およそ300-500のフルチャージ/放電サイクルできるよう設計されております。

修正後
回転径: ゼロ
歩行者の特徴として、近くの人や物体に衝突することなくその場で回転できる、というものがあります。車両がこの動作を行うことは難しいですが、セグウェイPTの乗り手は単軸上でバランスを取り、この回転可能です

動力
ニッケル水素(NiMH)バッテリーパック

セグウェイPT i180はまた、60セルNiMHバッテリーパック2個を装備できます。
また、バッテリーは、その状態、温度を自動的にモニターするオンボードの電子機器を持つ設計となっています。
バッテリーは90~260ボルト及び50~60HzのACアウトレット(一般的に大部分の国で使用可能)を使用しての再充電が可能であり、NiMHバッテリーは、およそ300-500のフルチャージ/放電サイクルできるよう設計されております。

コメントを追加